设为首页 - 加入收藏
广告 1000x90
您的当前位置:铁算盘网站 > 达文波特 > 正文

大p小p菠萝分别是那几位网球明星

来源:未知 编辑:admin 时间:2019-11-08

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  费德勒【奶牛】2004年,费德勒在温网卫冕成功,他回到家乡参加瑞士安联公开赛时,赛事总监代表家乡人民,送给球王一头名为“朱丽叶”的瑞士奶牛作为礼物。从此之后,费德勒在网坛所向披靡,成为现在男子网球运动的主宰者。中国球迷们渐渐亲昵地称罗杰为“奶牛”。遗憾的是2007年7月,朱丽叶因产奶量未达标,被送进了屠宰场。不过它为球王留下了一头小奶牛“雪绒花”。

  萨芬【河马、沙皇】沙皇这个外号,是中文媒体授于萨芬的,原因很简单:他来自俄罗斯,带着鞑靼汉子的不羁和张狂,在属于他的那个年代里,俨然是一位打算征服世界的沙皇。而被大家称为“河马”则源于有一段有趣的故事。2004年,在一次新闻发布会上,萨芬用天马行空的英文语法给记者们讲了一个冷笑话——河马来到猴子面前说:“我不想作一只河马!”于是他给自己涂上了斑马的花纹。但猴子说:“你还是一只河马。”河马顿时醒悟了:“我很高兴做一只河马,这才是真正的我!”面对鸦雀无言的听众,萨芬又补充了一句:“我也是,我高兴做自己。”从此之后,所有球迷都知道他原来就是那只“河马”。

  休伊特【野兔、兔子】休伊特被戏称为“兔子”,主要是因为他擅长移动,步伐灵活,在球场上动如脱兔。又因为“澳大利亚的兔子”是西方的一个谚语,指遇不到制胜天敌,温柔的小兔子也能给澳洲造成外来物种入侵。这与休伊特在网坛的发展轨迹和性格特点极为相似。慢慢地,“Cmon先生”变成了“澳洲野兔”。

  罗迪克【糯米、大P】在网球网论坛,说起罗大P几乎无人不知。这个绰号没有技术含量,大家对其含义一目了然。借用“二外女生CC”的话说:当罗迪克发球的时候,更能凸显“大P”两个字的意境。糯米的说法相对特别一些。2005年,超女之风吹遍中华大地。罗迪克的粉丝们从“玉米”和“凉粉”身上得到启发,取罗迷的谐音,便有了“糯米”一说。

  纳达尔【纳豆、豆子】Rafa外号的背后并没有复杂的故事,只是因为他的名字Nadal用中文读起来很像“纳豆”。这个外号还有个衍生版本,大家更喜欢亲切地叫他“豆子”,而纳达尔的粉丝则被成为“豆粉”或是“豆饭”,与“奶粉”们相互映衬。

  加斯奎特【豆腐】称加斯奎特为“豆腐”,这个说法来自于民间,但却在网球网论坛发扬光大,建议原版作者去申请知识产权保护。在2007年上海网球大师杯后,这个绰号已经趋向于官方化,背后的典故就是:这个年轻人打球太水,心理素质太软,做人太白,跟豆腐差不多。

  穆雷【小太阳、僵尸】穆雷刚出道的时候,曾被拥趸称为“小太阳”,取“振兴英国网球的新希望之意”。无奈,大家在看过一段时间,产生审美疲劳之后,发掘他那单薄的身形、苍白的面色和一对尖锐的虎牙,还有脸上常常浮现出一丝不易被察觉的笑容——因此得名“僵尸”,粉丝们寄希望于未来,希望有朝一日,穆雷也能让他的对手在球场上不寒而栗。

  达维登科【劳模】达维登科本人不一定喜欢这个绰号,但在全世界范围内,大家普遍认为称他为劳模,实至名归。自加入职业网坛以来,达维登科参加过的单打比赛已经超过了450余场。虽然头发越来越少,但世界排名却越来越高,堪称ATP里的劳动模范。就连他自己也说:“只要妻子在身边,我就等于带上了整个家庭,在哪儿生活都是一样的。”这种将网球事业和赛事奖金收入视为终生奋斗目标的觉悟,在ATP并不多见,因此球迷们每每说起劳模,都不由得心生敬佩。

  罗布雷多【萝卜】很许多音译得来的绰号一样,萝卜取罗布的发音,叫起来脆生生的,因此在球迷中间流传广泛,从来没有产生过歧义。

  费雷尔【稳定男】这位2007年开始窜红的西班牙选手,因为其稳定的表现得名。球迷为他沉着冷静,鲜有失误的球风折服,久而久之,大家已经忘记了大卫·费雷尔这样一个很普通的名字,直接称呼他为“稳定男”。

  伯蒂奇【鸟人、小唐】其实我们可以这样称呼托马斯·伯蒂奇:小唐·鸟人。两个名字都是从极具中国特色的英文名翻译中得来的,小唐从托马斯的“小托”演变而来,鸟人则是因为伯蒂奇的“BERD”与BIRD相似,二次转化之后,终于变成了鸟人。这两个绰号充分说明了中文的博大精深。

  迪约科维奇【炸鸡、小农民】迪约的中文绰号足以让人看得眼花缭乱。逐个说明一下:炸鸡取“当红炸子鸡”的意思,在迪约初露头角的时候,中文媒体普遍用过这类词汇。2008赛季后,迪约科维奇已经从新人变成了旧人,所以这个绰号可能会逐渐消失。取而代之的大约就是“小农民”。这也是球迷对他的一种昵称,因为他出身贫瘠的塞尔维亚,这么叫似乎更亲切一些。

  安西奇【土人】只有中国大陆的球迷才会称呼安西奇为土人,他的粉丝则自称“土家族”。这个绰号源于超级玛丽的2006年中网之行。在参赛之余,他逛了秀水,买了疑似侵犯知识产权的光碟,做了不少国外普通观光者都会做的事情,却被球迷戏谑地称“土得掉渣”。从此之后得名“土人”。

  费雷罗【蚊子、大爷[】蚊子就是费雷罗,费雷罗就是“蚊子”,因为他球风飘逸,绵里藏针,每个球都暗藏杀机,就像是蚊子叮人一样。不过,这是2003年全盛时期的费雷罗。自从被病魔纠缠上之后,潇洒的费雷罗几乎存在与球迷们的回忆之中。久而久之,另一个绰号诞生。“大爷”绝对没有辱骂的意味,球迷们对此的解释是:虽然纳达尔、迪约科维奇、穆雷以及加斯奎特等85后球员大批涌现,费雷罗似乎只能被后浪逐前浪的历史洪流慢慢淹没,他已经属于上一辈的网球选手,所以被称为“大爷”也不为过。也有球迷说,长此以往,可能有一天费雷罗会被称为“祖宗”。这样的绰号,在老球迷的细细咀嚼之后,恐怕只能尝到心酸的味道,和长久的遗憾吧。

  冈萨雷斯【钢丝、火炮、如花】冈萨雷斯因其雷霆万钧的发球得名“钢丝”和“火炮”,不过很多中国球迷更喜欢称他为“如花”。因为细看他的相貌,与周星驰电影中的某个角色颇为神似。

  马休【菠萝、窝囊】马休的名字为PAUL,可译为保罗,所以得名菠萝。又因为他在关键时刻总是功亏一篑,被球迷戏称“法国天字号窝囊”,后简称“窝囊”。

  克莱门特【花蝴蝶、头巾男、柠檬】他是个典型的法国人,以佩戴各种花色的头巾著称,所以人称“头巾男”或“花蝴蝶”。另外克莱门特的发音近似“科莱芒”,因此也常常被叫做“芒果”。

  吉内普里【吉普】根据中文的语言习惯,“吉内普里”四个字取“吉普”两个字作为简称。

  乔·约翰森【糖果、瓶瓶】小约翰森的小名为“Pim”,是种糖果的名字,后来被球迷根据音译发展成为“瓶瓶”。

  卡纳斯【药王】这位阿根廷选手因涉嫌服用违禁药品多次受到ATP的调查,并在2005年时得到一张禁赛两年的罚单,这在当时是相当严厉的处罚。不过卡纳斯一直声称自己遭受了不公正对待,四处上诉,希望能还以清白。在这样的背景下,球迷一直将其成为“药王”。

  巴格达蒂斯【大胡子、小巴】2006年在澳网一战成名之后,不少人都因为那把大胡子而记住了他,这也成了他独享的绰号。另外,也有不少球迷因其中文译名,而亲切地称呼他为“小巴”。

  纳尔班迪安【海豚、肉球】纳班的这两个绰号皆因他的身材。有人说是水桶型的,也有人说那是“纯粹的圆形”,所以才有了“肉球”一说。另外纳班不仅身材像海豚,有时候他嘟起嘴巴的样子也与海豚神似。

  涅米宁【冰人】并不是因为他与比约·博格有任何相似之处,只是因为他来自芬兰。那里留给大多数人的印象是冰天雪地,从那儿出来的人被理所当然冠以“冰人”的绰号。有些时候,为了与F1车坛的芬兰冰人相区别,球迷也会称他小涅。

  马里塞【二郎神】只因他眉心那儿有道竖起的皱纹,看起来像一个紧闭的眼睛,便得名“二郎神”。

  沃达斯科【蟋蟀】因为模样俊俏,被球迷奉为“西帅”,即西班牙帅哥,随后便慢慢易化为“蟋蟀”。

  米尔尼【野兽】身材高大,发球威猛,不少卫视体育台的观众都听许乃仁主播称呼他为“白俄罗斯野兽”,令大家印象深刻,网络上慢慢便有了“野兽派”。

  库兹涅索娃【钢牙妹、裤子】裤子是从中文译名简化而来的,钢牙妹则说明裤子娃第一次来中网时,那副牙套给中国球迷留下了深刻的印象。

  施奈德【师奶】这也是中文译名的一种变化,师奶与施奈近似,又因为施奈德在网坛年头以久,资历深,被称为师奶也不为过。

  萨法洛娃【鬼娃】这个姑娘绝对不是第一眼美女,特别是她那双眼睛,猛地一看,会产生惊悚的错觉。假如还是不知道大家为何叫她“鬼娃”?那就去看看《驱魔人》和《鬼娃娇娘》这两部电影吧。

  巴托丽【大白兔、丽丽】丽丽这个名字叫起来很亲切,也容易上口,就是巴托丽的昵称。叫她“大白兔”并不是说她的移动像休伊特那么敏捷,纯粹是因为她那两个门牙。另外要注意一下,之所以是大白兔,而不是小白兔,这是与身材有关的。

  查克维塔泽【小郡主】在查克维塔泽还没有跻身TOP10的时候,已经有大批的球迷喜欢上了这个长辫子姑娘。因为与“法国贵妇”皮尔斯颇有几分相似,因此被称为“小郡主”——身份和地位都比贵妇高,因为青出于蓝嘛。更重要的是,大家都很看好她的前程。

  德门蒂耶娃【仙女】德娃自出道以来,因为她迷人的气质,让不少球迷惊为天人,因此得名仙女。

  扬科维奇【围棋、女劳模】其实塞尔维亚有不少“维奇”,但在网球网论坛上一提到“围棋”,大家都知道是特指扬科维奇。另外,因其在上个赛季不辞劳苦,疯狂参赛,现在也有人称她为“女劳模”。

  佩特洛娃【高贵】在网球网论坛有一个颇受争议的ID“高贵的佩娃”,受这个名字的影响,不少网友在提到佩特洛娃时,都喜欢用“高贵”来代替。

  费德勒【奶牛】2004年,费德勒在温网卫冕成功,他回到家乡参加瑞士安联公开赛时,赛事总监代表家乡人民,送给球王一头名为“朱丽叶”的瑞士奶牛作为礼物。从此之后,费德勒在网坛所向披靡,成为现在男子网球运动的主宰者。中国球迷们渐渐亲昵地称罗杰为“奶牛”。遗憾的是2007年7月,朱丽叶因产奶量未达标,被送进了屠宰场。不过它为球王留下了一头小奶牛“雪绒花”。

  萨芬【河马、沙皇】沙皇这个外号,是中文媒体授于萨芬的,原因很简单:他来自俄罗斯,带着鞑靼汉子的不羁和张狂,在属于他的那个年代里,俨然是一位打算征服世界的沙皇。而被大家称为“河马”则源于有一段有趣的故事。2004年,在一次新闻发布会上,萨芬用天马行空的英文语法给记者们讲了一个冷笑话——河马来到猴子面前说:“我不想作一只河马!”于是他给自己涂上了斑马的花纹。但猴子说:“你还是一只河马。”河马顿时醒悟了:“我很高兴做一只河马,这才是真正的我!”面对鸦雀无言的听众,萨芬又补充了一句:“我也是,我高兴做自己。”从此之后,所有球迷都知道他原来就是那只“河马”。

  休伊特【野兔、兔子】休伊特被戏称为“兔子”,主要是因为他擅长移动,步伐灵活,在球场上动如脱兔。又因为“澳大利亚的兔子”是西方的一个谚语,指遇不到制胜天敌,温柔的小兔子也能给澳洲造成外来物种入侵。这与休伊特在网坛的发展轨迹和性格特点极为相似。慢慢地,“Cmon先生”变成了“澳洲野兔”。

  罗迪克【糯米、大P】在网球网论坛,说起罗大P几乎无人不知。这个绰号没有技术含量,大家对其含义一目了然。借用“二外女生CC”的话说:当罗迪克发球的时候,更能凸显“大P”两个字的意境。糯米的说法相对特别一些。2005年,超女之风吹遍中华大地。罗迪克的粉丝们从“玉米”和“凉粉”身上得到启发,取罗迷的谐音,便有了“糯米”一说。

  纳达尔【纳豆、豆子】Rafa外号的背后并没有复杂的故事,只是因为他的名字Nadal用中文读起来很像“纳豆”。这个外号还有个衍生版本,大家更喜欢亲切地叫他“豆子”,而纳达尔的粉丝则被成为“豆粉”或是“豆饭”,与“奶粉”们相互映衬。

  加斯奎特【豆腐】称加斯奎特为“豆腐”,这个说法来自于民间,但却在网球网论坛发扬光大,建议原版作者去申请知识产权保护。在2007年上海网球大师杯后,这个绰号已经趋向于官方化,背后的典故就是:这个年轻人打球太水,心理素质太软,做人太白,跟豆腐差不多。

  穆雷【小太阳、僵尸】穆雷刚出道的时候,曾被拥趸称为“小太阳”,取“振兴英国网球的新希望之意”。无奈,大家在看过一段时间,产生审美疲劳之后,发掘他那单薄的身形、苍白的面色和一对尖锐的虎牙,还有脸上常常浮现出一丝不易被察觉的笑容——因此得名“僵尸”,粉丝们寄希望于未来,希望有朝一日,穆雷也能让他的对手在球场上不寒而栗。

  达维登科【劳模】达维登科本人不一定喜欢这个绰号,但在全世界范围内,大家普遍认为称他为劳模,实至名归。自加入职业网坛以来,达维登科参加过的单打比赛已经超过了450余场。虽然头发越来越少,但世界排名却越来越高,堪称ATP里的劳动模范。就连他自己也说:“只要妻子在身边,我就等于带上了整个家庭,在哪儿生活都是一样的。”这种将网球事业和赛事奖金收入视为终生奋斗目标的觉悟,在ATP并不多见,因此球迷们每每说起劳模,都不由得心生敬佩。

  罗布雷多【萝卜】很许多音译得来的绰号一样,萝卜取罗布的发音,叫起来脆生生的,因此在球迷中间流传广泛,从来没有产生过歧义。

  费雷尔【稳定男】这位2007年开始窜红的西班牙选手,因为其稳定的表现得名。球迷为他沉着冷静,鲜有失误的球风折服,久而久之,大家已经忘记了大卫·费雷尔这样一个很普通的名字,直接称呼他为“稳定男”。

  伯蒂奇【鸟人、小唐】其实我们可以这样称呼托马斯·伯蒂奇:小唐·鸟人。两个名字都是从极具中国特色的英文名翻译中得来的,小唐从托马斯的“小托”演变而来,鸟人则是因为伯蒂奇的“BERD”与BIRD相似,二次转化之后,终于变成了鸟人。这两个绰号充分说明了中文的博大精深。

  迪约科维奇【炸鸡、小农民】迪约的中文绰号足以让人看得眼花缭乱。逐个说明一下:炸鸡取“当红炸子鸡”的意思,在迪约初露头角的时候,中文媒体普遍用过这类词汇。2008赛季后,迪约科维奇已经从新人变成了旧人,所以这个绰号可能会逐渐消失。取而代之的大约就是“小农民”。这也是球迷对他的一种昵称,因为他出身贫瘠的塞尔维亚,这么叫似乎更亲切一些。

  安西奇【土人】只有中国大陆的球迷才会称呼安西奇为土人,他的粉丝则自称“土家族”。这个绰号源于超级玛丽的2006年中网之行。在参赛之余,他逛了秀水,买了疑似侵犯知识产权的光碟,做了不少国外普通观光者都会做的事情,却被球迷戏谑地称“土得掉渣”。从此之后得名“土人”。

  费雷罗【蚊子、大爷[】蚊子就是费雷罗,费雷罗就是“蚊子”,因为他球风飘逸,绵里藏针,每个球都暗藏杀机,就像是蚊子叮人一样。不过,这是2003年全盛时期的费雷罗。自从被病魔纠缠上之后,潇洒的费雷罗几乎存在与球迷们的回忆之中。久而久之,另一个绰号诞生。“大爷”绝对没有辱骂的意味,球迷们对此的解释是:虽然纳达尔、迪约科维奇、穆雷以及加斯奎特等85后球员大批涌现,费雷罗似乎只能被后浪逐前浪的历史洪流慢慢淹没,他已经属于上一辈的网球选手,所以被称为“大爷”也不为过。也有球迷说,长此以往,可能有一天费雷罗会被称为“祖宗”。这样的绰号,在老球迷的细细咀嚼之后,恐怕只能尝到心酸的味道,和长久的遗憾吧。

  冈萨雷斯【钢丝、火炮、如花】冈萨雷斯因其雷霆万钧的发球得名“钢丝”和“火炮”,不过很多中国球迷更喜欢称他为“如花”。因为细看他的相貌,与周星驰电影中的某个角色颇为神似。

  马休【菠萝、窝囊】马休的名字为PAUL,可译为保罗,所以得名菠萝。又因为他在关键时刻总是功亏一篑,被球迷戏称“法国天字号窝囊”,后简称“窝囊”。

  克莱门特【花蝴蝶、头巾男、柠檬】他是个典型的法国人,以佩戴各种花色的头巾著称,所以人称“头巾男”或“花蝴蝶”。另外克莱门特的发音近似“科莱芒”,因此也常常被叫做“芒果”。

  吉内普里【吉普】根据中文的语言习惯,“吉内普里”四个字取“吉普”两个字作为简称。

  乔·约翰森【糖果、瓶瓶】小约翰森的小名为“Pim”,是种糖果的名字,后来被球迷根据音译发展成为“瓶瓶”。

  卡纳斯【药王】这位阿根廷选手因涉嫌服用违禁药品多次受到ATP的调查,并在2005年时得到一张禁赛两年的罚单,这在当时是相当严厉的处罚。不过卡纳斯一直声称自己遭受了不公正对待,四处上诉,希望能还以清白。在这样的背景下,球迷一直将其成为“药王”。

  巴格达蒂斯【大胡子、小巴】2006年在澳网一战成名之后,不少人都因为那把大胡子而记住了他,这也成了他独享的绰号。另外,也有不少球迷因其中文译名,而亲切地称呼他为“小巴”。

  纳尔班迪安【海豚、肉球】纳班的这两个绰号皆因他的身材。有人说是水桶型的,也有人说那是“纯粹的圆形”,所以才有了“肉球”一说。另外纳班不仅身材像海豚,有时候他嘟起嘴巴的样子也与海豚神似。

  涅米宁【冰人】并不是因为他与比约·博格有任何相似之处,只是因为他来自芬兰。那里留给大多数人的印象是冰天雪地,从那儿出来的人被理所当然冠以“冰人”的绰号。有些时候,为了与F1车坛的芬兰冰人相区别,球迷也会称他小涅。

  马里塞【二郎神】只因他眉心那儿有道竖起的皱纹,看起来像一个紧闭的眼睛,便得名“二郎神”。

  沃达斯科【蟋蟀】因为模样俊俏,被球迷奉为“西帅”,即西班牙帅哥,随后便慢慢易化为“蟋蟀”。

  米尔尼【野兽】身材高大,发球威猛,不少卫视体育台的观众都听许乃仁主播称呼他为“白俄罗斯野兽”,令大家印象深刻,网络上慢慢便有了“野兽派”。

  库兹涅索娃【钢牙妹、裤子】裤子是从中文译名简化而来的,钢牙妹则说明裤子娃第一次来中网时,那副牙套给中国球迷留下了深刻的印象。

  施奈德【师奶】这也是中文译名的一种变化,师奶与施奈近似,又因为施奈德在网坛年头以久,资历深,被称为师奶也不为过。

  萨法洛娃【鬼娃】这个姑娘绝对不是第一眼美女,特别是她那双眼睛,猛地一看,会产生惊悚的错觉。假如还是不知道大家为何叫她“鬼娃”?那就去看看《驱魔人》和《鬼娃娇娘》这两部电影吧。

  巴托丽【大白兔、丽丽】丽丽这个名字叫起来很亲切,也容易上口,就是巴托丽的昵称。叫她“大白兔”并不是说她的移动像休伊特那么敏捷,纯粹是因为她那两个门牙。另外要注意一下,之所以是大白兔,而不是小白兔,这是与身材有关的。

  查克维塔泽【小郡主】在查克维塔泽还没有跻身TOP10的时候,已经有大批的球迷喜欢上了这个长辫子姑娘。因为与“法国贵妇”皮尔斯颇有几分相似,因此被称为“小郡主”——身份和地位都比贵妇高,因为青出于蓝嘛。更重要的是,大家都很看好她的前程。

  德门蒂耶娃【仙女】德娃自出道以来,因为她迷人的气质,让不少球迷惊为天人,因此得名仙女。

  扬科维奇【围棋、女劳模】其实塞尔维亚有不少“维奇”,但在网球网论坛上一提到“围棋”,大家都知道是特指扬科维奇。另外,因其在上个赛季不辞劳苦,疯狂参赛,现在也有人称她为“女劳模”。

  佩特洛娃【高贵】在网球网论坛有一个颇受争议的ID“高贵的佩娃”,受这个名字的影响,不少网友在提到佩特洛娃时,都喜欢用“高贵”来代替。

本文链接:http://gopdq.net/dawenbote/1269.html

相关推荐:

网友评论:

栏目分类

现金彩票 联系QQ:24498872301 邮箱:24498872301@qq.com

Copyright © 2002-2011 DEDECMS. 现金彩票 版权所有 Power by DedeCms

Top